Les Chemins de la poésie
« Les Chemins de la poésie » se font tortueux, pleins de virages inattendus, explorant tout autant les émois passionnels que les coins dun globe soumis, encore et toujours, à lintolérable Appel à léveil des consciences et de la mémoire, odes à la paix et à la réconciliation, hommages aux abîmés et traumatisés forment ainsi le matériau dans lequel est coulée une uvre dont les notes rappellent autant le Qaddish que lhumanisme
Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation
Authored by Dr. Hillel Yaacob Farhi
Edition: Fouth Edition of the 1917 Prayer Book.
Daily prayers, Shabbat prayers, Special prayers, Minor Holidays prayers (except Rosh Hashanah and Yom Kippur), Supplications, Blessings and Hymns from Syria and Egypt. With Arabic translation of each facing Hebrew page.
Growing Up Jewish in Alexandria
Lucienne Carasso grew up in Alexandria, Egypt. Her cozy, secure and settled world was shattered by the Suez Canal Crisis in November 1956 when her father and uncle were interned by the government of Gamal Abdel Nasser. This marked the beginning of the end of the century-long sojourn of her extended Sephardic family in Egypt. In her memoir, she shares the magical world of her childhood in the rich, multifaceted city of Alexandria,
Bridging the Divide between Israel and the Arab World Hardcover – May 5, 2015 by Eli Avidar
Eli Avidar looks into the abyss that divides Israel from its Arab neighbors, in order to understand the inherent flaws, prevailing misunderstandings, and tragic mistakes that characterize the relations and bloodletting, and how, if at all possible, to bridge the differences. In doing so, he offers a new perspective about the reality of the Middle East and all the clichés that have transformed the Hebrew-Arab lexicon into a complex and hopeless minefield.
The Journey: From Ismaeleya to Higienópolis - The story of an Egyptian Jew
Whenever I am asked: "Where are you from?" I feel insecure and hesitate to answer. Strange as it may sound, for me the answer is neither simple nor direct. I was born in Cairo Egypt, in 1944, yet I don’t have an Egyptian nationality and can hardly speak the national language, Arabic. I have a French nationality, without ever having lived in France. Although my surname sounds Italian, I don’t speak the Italian.
Wisi e nim admin im veniam, quis nostrud. In atsvulpate velt esse meleste at semper manet sola. Ut lacreet
dolore magna. Wisi e nim admin im veniam, quis nostrud. In atsvulpate velt esse meleste at semper manet sola.
Ut lacreet dolore magna.
The HSJE urges everyone, PLEASE do not discard any invitation(s) in your possession, or any you may receive or acquire, such as, invitation of Bar/Bat-Mitzvah, Weddings, Engagements, Graduations, or any Community announcements. Please collect and mail them to us. Such material holds valuable genealogical as well as communal information. Please mail to
HISTORICAL SOCIETY OF JEWS FROM EGYPT
P.O BOX 230445 BROOKLYN, NY 11223 USA